英語難しい

今日はロング勤務でした。

I have finished working long hours.

 

そして明日はお休み。

And tomorrow is day off.

 

休み明けも病欠者が出ている関係でロング勤務からのスタートです。

The day after tomorrow is working long hours too.

 

 

まあ明日休みですし大したことはありません。

It doesn't matter because tomorrow is day off .

 

世の所謂THE・ブラック企業に勤めている方々からすると余裕すぎてあくびが出る

くらいなんでしょうね。

Maybe employee of "black company" says "no sweat!"

 

まあそんな不幸自慢なんか聞いてても何の役にも立たないですが。

 

 

それは置いていて。

Let's put it aside.

 

今日は久しぶりに心に余裕のない人を見かけました。

 

一度ならず二度、ドアを開けておいてあげて顔も見ないし会釈も何もなし。

 

いやー心に余裕がないですね。

 

 

人見知りで済まされるものじゃないですからね。

もうお互いいい大人なんですから。

 

 

ボロは着てても心は絹、かつて読んだ漫画に載っていた台詞ですが

私は常にそうありたいと思っています。

 

反面教師と捉え、これからも頑張って生きていきます。

 

 

 

それでは。

 

 

 

ガイ